agonia
eesti

v3
 

Agonia.Net | Poliitika | Mission Kontakt | Osale
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikkel Ühendused Võistlus Essee Multimeedia Personals Luule Press Proosa _QUOTE

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 

Giuseppe Ungaretti[Giuseppe_Ungaretti]

 
  Giuseppe_Ungaretti

Elukoha linn: Alexandria - Egypt
Vaikekeel Vaikekeel


Biograafia Giuseppe Ungaretti

Isiklik veebileht Giuseppe Ungaretti


 
Use this address to access this author page

Authorship & Copyright Protection (beta):
 Active compilations of this author: :

Need on selle autori kõige uuemad tekstid:

Luule (368)
Kõik (368)

Need on selle autori kõige uuemad tekstid:

Kommentaarid:

Texts submited to the virtual library:

Lehekülg: 8 : 7 : 6 : 5 : 4 : 3 : 2 : 1

Răsărit : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-05-11 (5052 hits )

Râuri : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-06-24 (4800 hits )

Recitativ din Palinuro : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-05-26 (5195 hits )

Refuz :
Luule 2006-07-23 (10161 hits )

Repaus : Traducere în limba română de Iulian Filip
Luule 2009-05-17 (8497 hits )

Romanul cinema : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-06-01 (5127 hits )

Roze în flăcări : „ Viața unui om” – Paralela 45, 2009
Luule 2020-08-04 (4464 hits )

Rugăciune :
Luule 2009-04-10 (7670 hits )

Rugăciunea : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-05-13 (4939 hits )

Să nu fii o picătură : „ Viața unui om” – Paralela 45, 2009
Luule 2020-08-04 (4450 hits )

San Martino del Carso :
Luule 2005-03-26 (19533 hits )

San Martino Del Carso : Traducere de Iulian Filip
Luule 2009-05-14 (8374 hits )

Sar : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-08-05 (4606 hits )

Seara :
Luule 2009-02-10 (7753 hits )

Seara* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Luule 2020-08-09 (4564 hits )

Semantică : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-05-15 (5080 hits )

Senin : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Luule 2020-08-09 (4464 hits )

Sentiment al timpului : „ Viața unui om” – Paralela 45, 2009
Luule 2020-08-07 (4553 hits )

Și pe negândite e seară : Traducere de Anca-Domnica Ilea
Luule 2017-06-10 (6473 hits )

Singurătate : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
Luule 2009-07-27 (9943 hits )

Singurătate* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Luule 2020-08-10 (4474 hits )

Solilocviu : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-05-17 (5168 hits )

Somn : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
Luule 2009-07-27 (8057 hits )

Somnolență :
Luule 2008-12-27 (7848 hits )

Sono una creatura :
Luule 2009-01-10 (19560 hits )

Stare orientală : vol. - „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-06-16 (4931 hits )

Statuie* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Luule 2020-08-08 (4636 hits )

Stea* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Luule 2020-08-06 (4638 hits )

Strigăt : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-06-06 (4941 hits )

Strigăt : „ Viața unui om” – Paralela 45, 2009
Luule 2020-08-07 (4425 hits )

Sunt bolnav : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-06-05 (5148 hits )

Sunt o creatura :
Luule 2002-10-03 (11764 hits )

Tăcere : Traducere de Anca-Domnica Ilea
Luule 2017-06-09 (6036 hits )

Tăcere înstelată : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-06-06 (4769 hits )

Taina poetului : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
Luule 2009-08-03 (7927 hits )

Țărm : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-06-08 (4815 hits )

Te va trezi : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-06-07 (5079 hits )

Tihna :
Luule 2009-02-12 (7482 hits )

Tihnă* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Luule 2020-08-08 (4283 hits )

Timpul e mut : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-06-05 (4233 hits )

Țipăt : Traducere de Anca-Domnica Ilea
Luule 2017-06-10 (5760 hits )

Totul am pierdut : „ Viața unui om” – Paralela 45, 2009
Luule 2020-08-05 (3479 hits )

Trandafiri în flăcări : Vallone, 17 august 1917
Luule 2009-08-11 (7911 hits )

Treziri : Traducere de Alexandra Ungureanu
Luule 2008-03-10 (7074 hits )

Tutto Ho Perduto :
Luule 2005-07-06 (13824 hits )

Ultimele coruri pentru tărâmul făgăduinței – 1 : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-05-26 (3917 hits )

Ultimele coruri pentru tărâmul făgăduinței – 11, 12 : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-05-28 (4008 hits )

Ultimele coruri pentru tărâmul făgăduinței – 13, 14 : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-05-28 (3832 hits )

Ultimele coruri pentru tărâmul făgăduinței – 15, 16 : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-05-29 (4020 hits )

Ultimele coruri pentru tărâmul făgăduinței – 17, 18 : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-05-29 (4046 hits )


Lehekülg: 8 : 7 : 6 : 5 : 4 : 3 : 2 : 1





Biograafia Giuseppe Ungaretti

Giuseppe UNGARETTI (1888-1970) s-a născut în Africa, la Alexandria. A trăit acolo până la 23 de ani; în 1912, a plecat nu spre Italia (țara părinților săi toscani, atrași în Egipt de construcția canalului de Suez), ci spre Paris, pentru studii la Sorbona. Tânărul Ungaretti își regăsește originile peninsulare abia în 1915, când se înrolează voluntar în armata italiană, intrată în primul război mondial! Nu va părăsi frontul, pe fluviul Isonzo și în alte locuri, decât în 1918 - pentru a se transfera cu regimentul său în Franța.
Al treilea continent din viața autorului (devenit, după războiul "re-înțărării" sale, un distins universitar și, firește, un poet a cărui creație schimba, alături de două-trei altele, fața liricii post-dannunziene!) este America Latină. După un popas în Argentina, el va fi profesor de italiană la Universitatea din Sao Paulo, în Brazilia, între 1936 și 1942.

***

Giuseppe Ungaretti (February 8, 1888–June 2, 1970) was an Italian modernist poet, journalist, essayist, critic and academic. A leading representative of the experimental trend known as ermetismo, he was one of the most prominent contributors to 20th century Italian literature. Influenced by symbolism, he was briefly aligned with futurism. Like many futurists, he took an irredentist position during World War I. Ungaretti debuted as a poet while fighting in the trenches, publishing one of his best-known pieces, L'allegria ("The Joy").

During the interwar period, Ungaretti was a collaborator of Benito Mussolini (whom he met during his socialist accession), as well as a foreign-based correspondent for Il Popolo d'Italia and La Gazzetta del Popolo. While briefly associated with the Dadaists, he developed ermetismo as a personal take on poetry. After spending several years in Brazil, he returned home during World War II, and was assigned a teaching post at the University of Rome, where he spent the final decades of his life and career. His fascist past was the subject of controversy.

L'Allegria is a decisive moment of the recent history of Italian literature: Ungaretti revises with novel ideas the poetic style of the poets maudits (especially the broken verses without punctation marks of Guillaume Apollinaire’s Calligrammes), connecting it with his experience of death and pain as a soldier at war. The hope of brotherhood between all the people is expressed strongly, together with the desire of searching for a renovated "harmony" with the universe, impressive on the famous verses of Mattina:

M’illumino
d’immenso

(I flood myself
with light of the immense)

(Santa Maria La Longa, il 26 gennaio 1917)[20]

In the successive works he studied the importance of the poetic word, as the only way to save the humanity from the universal horror, and was searching for a new way to recuperate the roots of the Italian classical poetry. His last verses are on the poem l'Impietrito e il Velluto, about the memory of the bright universe eyed Dunja, an old woman that was house guest of his mother in the time of his childhood. Here's the end:

Il velluto dello sguardo di Dunja
Fulmineo torna presente pietà

(The velvet in the bright gaze of Dunja
Rapid returns as present mercy)


Published volumes

Il porto sepolto ("The Buried Port", 1916 and 1923)
La guerre ("The War", 1919 and 1947)
Allegria di naufragi ("The Joy of Shipwrecks", 1919)
L'allegria ("The Joy", 1931)
Sentimento del tempo ("The Feeling of Time", 1933)
Traduzioni ("Translations", 1936)
Poesie disperse ("Scattered Poems", 1945)
Il dolore ("The Pain", 1947)
La terra promessa ("The Promised Land", 1950)
Un grido e paesaggi ("A Shout and Landscapes", 1952)
Il taccuino del vecchio ("The Old Man's Notebook", 1960)
Vita di un uomo ("The Life of a Man", 1969)





poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Kirjanduse, luule ja kultuuri kodu. Kirjuta ja naudi artikleid, esseesid, proosat, klassikalist luulet ja võistlusi. poezii
poezii
poezii  Otsi  Agonia.Net  

Mistahes materjalide reprodutseerimine ilma meie nõusolekuta on rangelt keelatud.
Autoriõigus 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privaatsus- ja avaldamispoliitika

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!